<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post5949442507821481469..comments</id><updated>2009-05-02T18:45:47.308-04:00</updated><category term='asia'/><category term='education'/><category term='terminology management'/><category term='medical devices'/><category term='business'/><category term='regulatory'/><category term='tools'/><category term='books'/><category term='risk management'/><category term='mexico'/><category term='how to'/><category term='XML'/><category term='language'/><category term='india'/><category term='middle east'/><category term='latin america'/><category term='australia'/><category term='USA'/><category term='machine translation'/><category term='clinical research'/><category term='translation memory'/><category term='pharmaceuticals'/><category term='healthcare'/><category term='europe'/><category term='intellectual property'/><category term='labeling'/><category term='marketing'/><category term='japan'/><category term='quality'/><category term='switzerland'/><category term='off topic'/><category term='software localization'/><category term='china'/><category term='web localization'/><category term='canada'/><category term='training'/><category term='conferences'/><category term='DTP'/><title type='text'>Comments on    Medical Translation Insight: Machine translation for email messages</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://blog.fxtrans.com/feeds/5949442507821481469/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/5949442507821481469/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/01/machine-translation-for-email-messages.html'/><author><name>ForeignExchange Translations</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>3</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-253693196041421328</id><published>2009-05-02T18:26:00.000-04:00</published><updated>2009-05-02T18:26:00.000-04:00</updated><title type='text'>This testimonial about Miilos from a little mom an...</title><summary type='text'>This testimonial about Miilos from a little mom and pop shop is rather funny: &lt;A HREF="http://www.miilos.com/Products.aspx" REL="nofollow"&gt;http://www.miilos.com/Products.aspx&lt;/A&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ha ha!  This "visionary" has some flowery language that hints he probably has no idea what he is talking about.  To top it all off, he tries to trademark the term "machine-assisted translation" - what?!?!?!&lt;</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/5949442507821481469/comments/default/253693196041421328'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/5949442507821481469/comments/default/253693196041421328'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/01/machine-translation-for-email-messages.html?showComment=1241303160000#c253693196041421328' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/01/machine-translation-for-email-messages.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-5949442507821481469' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/5949442507821481469' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1122063683'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-2511901443104367425</id><published>2009-01-15T16:33:00.000-05:00</published><updated>2009-01-15T16:33:00.000-05:00</updated><title type='text'>Based on the website it seems they support the fol...</title><summary type='text'>Based on the website it seems they support the following languages: &lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;• English to and from Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, or Swedish.&lt;BR/&gt;• French to and from Dutch, English, German, Italian, Portuguese, and Spanish.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;But I couldn't find anything on pricing either...</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/5949442507821481469/comments/default/2511901443104367425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/5949442507821481469/comments/default/2511901443104367425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/01/machine-translation-for-email-messages.html?showComment=1232055180000#c2511901443104367425' title=''/><author><name>David</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02317874388670187874</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/01/machine-translation-for-email-messages.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-5949442507821481469' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/5949442507821481469' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1379072675'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-3693773660003703747</id><published>2009-01-15T14:54:00.000-05:00</published><updated>2009-01-15T14:54:00.000-05:00</updated><title type='text'>they have a really easy to use email translations ...</title><summary type='text'>they have a really easy to use email translations service that does not require you to install any software. It can be used by any email client as well.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/5949442507821481469/comments/default/3693773660003703747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/5949442507821481469/comments/default/3693773660003703747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/01/machine-translation-for-email-messages.html?showComment=1232049240000#c3693773660003703747' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/01/machine-translation-for-email-messages.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-5949442507821481469' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/5949442507821481469' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1814916977'/></entry></feed>
