<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post2393676355627265954..comments</id><updated>2011-08-31T10:14:22.810-04:00</updated><category term='asia'/><category term='education'/><category term='terminology management'/><category term='medical devices'/><category term='business'/><category term='regulatory'/><category term='tools'/><category term='books'/><category term='risk management'/><category term='mexico'/><category term='how to'/><category term='XML'/><category term='language'/><category term='india'/><category term='middle east'/><category term='latin america'/><category term='australia'/><category term='USA'/><category term='machine translation'/><category term='clinical research'/><category term='translation memory'/><category term='pharmaceuticals'/><category term='healthcare'/><category term='europe'/><category term='intellectual property'/><category term='labeling'/><category term='marketing'/><category term='japan'/><category term='quality'/><category term='switzerland'/><category term='off topic'/><category term='software localization'/><category term='china'/><category term='web localization'/><category term='canada'/><category term='training'/><category term='conferences'/><category term='DTP'/><title type='text'>Comments on    Medical Translation Insight: Taking the pain out of translating text in images</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://blog.fxtrans.com/feeds/2393676355627265954/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/2393676355627265954/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/taking-pain-out-of-translating-text-in.html'/><author><name>ForeignExchange Translations</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-3796125562151020988</id><published>2011-08-31T10:13:36.817-04:00</published><updated>2011-08-31T10:13:36.817-04:00</updated><title type='text'>Have you tried SnagIt software (http://www.techsmi...</title><summary type='text'>Have you tried SnagIt software (http://www.techsmith.com ) ? It is &amp;quot;cut and paste&amp;quot; tool which helps when the customer don&amp;#39;t want to provide source file for the translation...</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/2393676355627265954/comments/default/3796125562151020988'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/2393676355627265954/comments/default/3796125562151020988'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/taking-pain-out-of-translating-text-in.html?showComment=1314800016817#c3796125562151020988' title=''/><author><name>SK</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11516791294838028931</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/taking-pain-out-of-translating-text-in.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-2393676355627265954' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/2393676355627265954' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-44512266'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-8808250498779376522</id><published>2010-06-09T18:20:30.625-04:00</published><updated>2010-06-09T18:20:30.625-04:00</updated><title type='text'>Graphics are tricky! FX&amp;#39;s homespun tool works ...</title><summary type='text'>Graphics are tricky! FX&amp;#39;s homespun tool works great, and while I haven&amp;#39;t used the other tool mentioned, I think the point about proofreading the graphics is the key! Even when we &amp;#39;extract&amp;#39; the text manually and type out a word table, there is still room for human error. Any of the processes only work if the translator/proofer/QA&amp;#39;r are all paying attention to the source v. </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/2393676355627265954/comments/default/8808250498779376522'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/2393676355627265954/comments/default/8808250498779376522'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/taking-pain-out-of-translating-text-in.html?showComment=1276122030625#c8808250498779376522' title=''/><author><name>amaxson</name><uri>http://www.fxtrans.com</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/taking-pain-out-of-translating-text-in.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-2393676355627265954' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/2393676355627265954' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1173359969'/></entry></feed>
