<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post1520990843117781126..comments</id><updated>2011-11-28T10:13:57.921-05:00</updated><category term='asia'/><category term='education'/><category term='terminology management'/><category term='medical devices'/><category term='business'/><category term='regulatory'/><category term='tools'/><category term='books'/><category term='risk management'/><category term='mexico'/><category term='how to'/><category term='XML'/><category term='language'/><category term='india'/><category term='middle east'/><category term='latin america'/><category term='australia'/><category term='USA'/><category term='machine translation'/><category term='clinical research'/><category term='translation memory'/><category term='pharmaceuticals'/><category term='healthcare'/><category term='europe'/><category term='intellectual property'/><category term='labeling'/><category term='marketing'/><category term='japan'/><category term='quality'/><category term='switzerland'/><category term='off topic'/><category term='software localization'/><category term='china'/><category term='web localization'/><category term='canada'/><category term='training'/><category term='conferences'/><category term='DTP'/><title type='text'>Comments on    Medical Translation Insight: Is Google Translate accurate enough for profession...</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://blog.fxtrans.com/feeds/1520990843117781126/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html'/><author><name>ForeignExchange Translations</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>14</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1763871034516050283</id><published>2011-11-28T10:13:57.921-05:00</published><updated>2011-11-28T10:13:57.921-05:00</updated><title type='text'>Google Translate is helpful for finding single wor...</title><summary type='text'>Google Translate is helpful for finding single words or short expressions (if they are in translation memory).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don&amp;#39;t use machine-translation for professional use, please!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can find plenty of bad examples even in supermarket shelves.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/1763871034516050283'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/1763871034516050283'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1322493237921#c1763871034516050283' title=''/><author><name>Uldis</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1931336450'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-7753277699034282353</id><published>2011-09-23T12:43:05.252-04:00</published><updated>2011-09-23T12:43:05.252-04:00</updated><title type='text'>This debate seems to be ever ending. Google transl...</title><summary type='text'>This debate seems to be ever ending. Google translate seems to be getting better and better for some languages though.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/7753277699034282353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/7753277699034282353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1316796185252#c7753277699034282353' title=''/><author><name>German Translation</name><uri>http://www.takemywordforit.de</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-341883423'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-6769302672550771909</id><published>2011-08-12T09:01:36.457-04:00</published><updated>2011-08-12T09:01:36.457-04:00</updated><title type='text'>I must confess, that google translation is a machi...</title><summary type='text'>I must confess, that google translation is a machine form of translation, so at times it seems to flat in expressing the views.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/6769302672550771909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/6769302672550771909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1313154096457#c6769302672550771909' title=''/><author><name>translationtrudy2011</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06959934062317984848</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='12' src='http://4.bp.blogspot.com/-U59h9nZ2TZ4/TgxF4w1O11I/AAAAAAAAAAg/gzGQB8H1tK0/s220/translation%2Btudi%2B%2B1.JPG'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-2145132330'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-4865179623541075529</id><published>2010-11-05T13:04:46.002-04:00</published><updated>2010-11-05T13:04:46.002-04:00</updated><title type='text'>I&amp;#39;d be interested to know more about the Googl...</title><summary type='text'>I&amp;#39;d be interested to know more about the Google Translate APIs and how corporations can use them</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/4865179623541075529'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/4865179623541075529'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1288976686002#c4865179623541075529' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-86428278'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-4872517784602764987</id><published>2010-06-18T12:26:12.118-04:00</published><updated>2010-06-18T12:26:12.118-04:00</updated><title type='text'>I loved the article where you explained how it is ...</title><summary type='text'>I loved the article where you explained how it is the google translator not accurate as a human translator. Thanks, excellent article!</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/4872517784602764987'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/4872517784602764987'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1276878372118#c4872517784602764987' title=''/><author><name>Ana Lyllian</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-987760013'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-3085748928487177707</id><published>2010-05-17T20:17:32.077-04:00</published><updated>2010-05-17T20:17:32.077-04:00</updated><title type='text'>Hannah Brodsky
Google MT translation can replace a...</title><summary type='text'>Hannah Brodsky&lt;br /&gt;Google MT translation can replace a paper dictionary but not a translation. It doesn&amp;#39;t understand idiomatic expressions and if a word is in certain case Google can&amp;#39;t cope with it. I think that even to get a rough idea what the text is about is a dangerous game. A good translator can instantly see that the translation is wrong. As a tool - I&amp;#39;ll it 30%.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/3085748928487177707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/3085748928487177707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1274141852077#c3085748928487177707' title=''/><author><name>Hannah</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05149720517719703518</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1698148856'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-6292169053818187139</id><published>2009-12-18T01:50:22.635-05:00</published><updated>2009-12-18T01:50:22.635-05:00</updated><title type='text'>The title question alone &amp;quot;Is Google Translate...</title><summary type='text'>The title question alone &amp;quot;Is Google Translate accurate enough for professional use?&amp;quot; made me laugh.&lt;br /&gt;Seriously, how could any professional even consider any MT &amp;quot;accurate enough for professional use&amp;quot;?&lt;br /&gt;For example, Croatian is highly inflected language (7 cases, singular-plural, 3 genders). So, any MT translation would require more time to edit then translation from </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/6292169053818187139'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/6292169053818187139'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1261119022635#c6292169053818187139' title=''/><author><name>IBCT</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11475685102283627725</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='31' src='http://2.bp.blogspot.com/_neI5wrnLXvs/Sse3JZZnGyI/AAAAAAAABRM/fZB3LMJJ4kQ/S220/bounce.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-561136648'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-7262402625291754023</id><published>2009-12-14T18:04:36.467-05:00</published><updated>2009-12-14T18:04:36.467-05:00</updated><title type='text'>@Paulina,
If you google translate the expression &amp;...</title><summary type='text'>@Paulina,&lt;br /&gt;If you google translate the expression &amp;quot;from scratch&amp;quot; (not from the scratch), then the result that I get is correct and helpful.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/7262402625291754023'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/7262402625291754023'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1260831876467#c7262402625291754023' title=''/><author><name>Christa</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09253155787070114574</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1356592551'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-5306262913842654386</id><published>2009-11-27T19:40:56.738-05:00</published><updated>2009-11-27T19:40:56.738-05:00</updated><title type='text'>As Mike says, (but in my borrowed words) if a rose...</title><summary type='text'>As Mike says, (but in my borrowed words) if a rose is a rose and nothing but a rose then MT might work. If it goes beyond anything than that, and you have to interpret the text or decide between nuances then MT will have a more difficult time. Part of the thing with MT for me is that you know that something who does not have a clue about languages (a processor) made it ...</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/5306262913842654386'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/5306262913842654386'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1259368856738#c5306262913842654386' title=''/><author><name>Magnus</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1644452531'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-3447608013698391972</id><published>2009-11-27T06:30:22.583-05:00</published><updated>2009-11-27T06:30:22.583-05:00</updated><title type='text'>If text has a simple grammatical structure, and us...</title><summary type='text'>If text has a simple grammatical structure, and uses words literally, Google Translate gives satisfactory translations. An article in English was translated into Spanish and into Norwegian using Google Translate. Professional translators evaluated the translations (http://www.international-english.co.uk/mt-evaluation.html).</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/3447608013698391972'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/3447608013698391972'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1259321422583#c3447608013698391972' title=''/><author><name>Mike Unwalla, TechScribe</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00702552071455128854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://www.techscribe.co.uk/techw/images/mike-unwalla.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1553670803'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-600099204697626797</id><published>2009-11-26T00:06:23.767-05:00</published><updated>2009-11-26T00:06:23.767-05:00</updated><title type='text'>Check out a tool I have made: Google Translate for...</title><summary type='text'>Check out a tool I have made: Google Translate for Translators.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dallascao.com/gt4t" rel="nofollow" rel="nofollow"&gt;http://dallascao.com/gt4t&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The key idea is to let the translators select which parts of sentences to be translated by Google and by hitting a shortcut, the selected source text is replaced by its translations from google. It can really save </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/600099204697626797'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/600099204697626797'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1259211983767#c600099204697626797' title=''/><author><name>dallas cao</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18426796991944167230</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-898326628'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1625056897492718274</id><published>2009-11-25T15:49:32.690-05:00</published><updated>2009-11-25T15:49:32.690-05:00</updated><title type='text'>Sorry, but I can&amp;#39;t see how anybody can serious...</title><summary type='text'>Sorry, but I can&amp;#39;t see how anybody can seriously think of using MT for professional applications. This technical invention is great, when you don&amp;#39;t speak a language and want to get a gist of a text, written in it. Editing a machine translated text would probably last just as long, as translating it from the scratch (please, google-translate the phrase &amp;quot;from the scratch&amp;quot; and you&amp;</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/1625056897492718274'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/1625056897492718274'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1259182172690#c1625056897492718274' title=''/><author><name>Paulina</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05436250727633040992</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-2105427893'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-54845137002309886</id><published>2009-11-25T15:45:16.469-05:00</published><updated>2009-11-25T15:45:16.469-05:00</updated><title type='text'>Post-editing of a machine-translated text for flex...</title><summary type='text'>Post-editing of a machine-translated text for flexible languages with a free word order (e.g. Latvian, Lithuanian) may take more time than human translation when you translate it from scratch.</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/54845137002309886'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/54845137002309886'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1259181916469#c54845137002309886' title=''/><author><name>Ligita Kauke</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-976322243'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-4363330914571900503</id><published>2009-11-25T09:56:40.759-05:00</published><updated>2009-11-25T09:56:40.759-05:00</updated><title type='text'>In my opinion Google Translate can be a good tool ...</title><summary type='text'>In my opinion Google Translate can be a good tool to assist in translation, but it can&amp;#39;t replace a real human. There are many nuances in languages and translation that a statistical or holistic approach of a computer program can&amp;#39;t &amp;quot;understand&amp;quot;. If you are looking for a quick rough translation, Google Translate is great. For a high level professional translation someone needs to </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/4363330914571900503'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/1520990843117781126/comments/default/4363330914571900503'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html?showComment=1259161000759#c4363330914571900503' title=''/><author><name>Bryan Coe</name><uri>http://localization.blackbirdesolutions.com/</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://blog.fxtrans.com/2009/11/is-google-translate-accurate-enough-for.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-6186567004366728243.post-1520990843117781126' source='http://www.blogger.com/feeds/6186567004366728243/posts/default/1520990843117781126' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-386024900'/></entry></feed>
