;   Medical Translation Insight: 5 great resources for medical translation research - ForeignExchange Translations

Medical translation research
Researching medical terminology is a big and important part of every medical translator's professional life. There are hundreds of resources for medical translators online - for different language pairs and different areas of specialization. Karen Sexton compiled five especially useful tools on her blog. Here is how she selected them:
  • Medilexicon: This dictionary also features in my dictionaries post. I love it particularly for acronym search in clinical trial and patent translations. It is comprehensive and extremely useful when translating from English. It also contains a dictionary with definitions, which is useful, but the main resource I use is the abbreviations search.
  • Pubmed: This is a database of scientific articles from virtually all relevant international journals. When I worked as a medical researcher a few years back, this was the most popular search engine for scientific references. I believe it is still one of the most used by scientists worldwide and it is great because it contains articles from reputable journals. Hence, you have access to higher-level information. The only drawback of this website is that if you are not subscribed, you only have access to the abstracts of most articles. In my experience, the information I need is usually in the abstracts and when it is not, I can usually find some clues there that will guide further research.
  • ScienceDaily: I like this website because you can search for summaries of research in different topics. I find it particularly useful when the information I need is not clear from the abstracts on PubMed. I usually use the clues from PubMed as search topics on Science Daily to get better clarification on the terminology that I am translating.
  • Medline: The US national library of medicine. This is also a great resource for research. It is important that medical translators have a thorough understanding of the topics they are translating about before they even begin translating. Hence, having links for good, sound information on a variety of medical topics in your bookmarks bar is essential. This is definitely one such resource.
  • LILACS: LILACS is the most important and comprehensive index of scientific and technical literature of Latin America and the Caribbean. This is particularly useful for translators into and from Latin American languages and it gives access to full articles from Latin American Journals. It is also useful for translators of other languages doing research in English as most of the articles are in English, but Latin American translators are able to find the references and then search for the articles in their respective languages. Hence, I find it very handy when trying to decide how to translate a particular term.
These are indeed very useful resources. Check them out and be sure to subscribe to Karen's blog!


ForeignExchange Translations provides specialized medical translation services to the world's largest medical device and pharmaceutical companies.
 

0 Comments:

Post a Comment





 

Services | Resources | Company | Contact Us | Blog | Home

(c) Copyright 2010, ForeignExchange Translations, Inc.