;   Medical Translation Insight: Exclusive: Post-alignment webinar for ForeignExchange suppliers - ForeignExchange Translations

ForeignExchange has a long history of educating our clients and partners through in-person and audio conference events. Now, for the first time, we are expanding our educational offering to our supplier base.

This year, ForeignExchange is going to offer quarterly seminars for approved vendors on topics that you may be interested in. The next topic we will be offering is on post alignment. On June 26, ForeignExchange linguistic lead Rebeca Ramos will show participants what post-alignment is, how the process work, and in which situations you will be able to benefit from it. Also, we will show you a step-by-step demo of two of the most popular post-alignment tools: Trados WinAlign and the MemoQ Aligner.

Other topics we'll cover:
  • Quality measurement and METRiQ: In this seminar, Sonia Monahan (our Executive VP of Quality) will talk about how quality is defined, what are the different automated tools available for quality assurance, and how we use METRiQ to improve the quality at ForeignExchange.
  • Fixing tags in Tag Editor: In this seminar, you will be able to learn how to fix tag errors in TagEditor using the Verify function. It will be conducted by Andrés Crevillén, one of our technical leads.
The seminars will be offered in WebEx to all our active vendors. Bear in mind that we will have limited spaces for the seminar (normally 25 attendees per session), so if you are an approved supplier and would like to sign-up, contact your ForeignExchange project management or linguistic services contact.

ForeignExchange Translations provides specialized medical translation services to the world's largest medical device and pharmaceutical companies.


Post a Comment


Services | Resources | Company | Contact Us | Blog | Home

(c) Copyright 2010, ForeignExchange Translations, Inc.