Written by ForeignExchange Translations on Wednesday, October 10, 2012
A recent article in MedicalDeviceSummit makes just this point. "Bringing Medical Product Labeling up to Standard" looks at the benefits of deploying more and better technology during labeling. Quality and avoiding the wrath of FDA are big reasons but the author also claims that:
"...while hard to measure, there is no doubt that health service procurement is also taking into account the quality of labeling."Manual labeling processes may seem like a convenient punching bag (particularly for the author, who works for a company that sells labeling technology) but most medical translation practitioners know this first-hand. It is common practice for labels to require numerous sign-offs, reviews, print runs. Design issues, problems with print quality, and challenges fitting languages on to labels are all commonplace issues.
And fundamentally, linking revenue to labeling quality seems to make sense. Healthcare organizations are working hard to streamline inventories, reduce legal bills, and provide their staff with easy-to-use equipment and medicines. It stands to reason that accurate labeling "plays a key commercial role".
ForeignExchange Translations provides specialized medical translations for medical device IFUs, operating manuals, and product labels.