Written by ForeignExchange Translations on Monday, August 01, 2011
eBay loves all things crowdsourced. From testing new features to allowing users to decide the next fashion collection to be sold on the site to, yes, translation.
Lingotek recently shared this via their Twitter feed:
RT @Crowdsourcing_: eBay Saves 90% with Lingotek’s Collaborative Translation Platform #crowdsourcing #crowdsource crowdsourcing.org/l/2622The underlying article at crowdsourcing.org is really a case study but it's still interesting. Machine translation may not be the professional translator's primary enemy, after all.
If the translation quality was satisfactory and the "Project Data" presented in the case study is accurate, it's fair to assume that more and more companies would prefer to spend $0.025 rather than the "industry going rate" of $0.23 per word.
If you don't have a clear way to distinguish yourself from this kind of offering you better hold on - it's going to be a wild ride!
For some further reading on this topic, take a look at the following:
- Crowdsourcing will hurt software localization firms
- The "X" market for translations
- Buying translations on eBay
ForeignExchange supports the world's leading medical device and pharmaceutical companies with specialized medical translation services for regulatory, clinical, and marketing efforts. Contact us today for more details.