Similis is a little-known translation memory (TM) tool that's about to become more widely known. If you haven't heard about Similis, you know have a good reason to check it out: Lingua et Machina has decided to make Similis available free of charge.
Similis is a full-featured computer-aided translation tool. Some of its stand-out features are a robust linguistic analysis and alignment engine and "chunk" technology to break segments into intelligent terminological groups generate glossaries.
"Free" is all the reason many linguists will need to give Similis a try. But challenges remain. For one thing, documentation is available but only in French. So, fire up Google Translate and give Similis a try.
[Hat tip to Jost Zetzsche's Tool Kit.]
You might also enjoy the following articles:
- What you need to know about translation memories provides an overview of translation memories, text alignment, and some of the pros and cons in the technology.
- Regardless of the TM tool used, the question remains: 100% text repetitions: To review or not to review.
- L10Nworks is a repository of translation and localization freeware/shareware tools.
ForeignExchange Translations provides specialized medical translation services to pharmaceutical, biotechnology, and medical device companies.
Categories: translation memory