In too many organization, translations are not properly integrated into larger processes. This "silo treatment" of translations leads to unnecessary hand-offs and touch points, which, in turn, increase the risk for error as well as overall costs and turnaround times. And in this age of doing more with less, that's not good business.
In the medical translation space, ForeignExchange's product life cycle approach offers medical device and pharmaceutical companies the opportunity to streamline translations along a product's development, submissions, manufacturing, and selling path.
It's been interesting to note that Xerox is taking a similar approach in the manufacturing space. The company has been running a large-scale campaign to advertise its relationship with Ducati. The core message is that by combining document authorship, translation, and printing, Ducati is saving time and money.
Xerox, which has a $100+ million translation business, is spending big bucks on the campaign - the company will more than double its ad budget compared to last year.
The campaign features print ads like this one in The Wall Street Journal, sponsorship of Ducati's World Superbike Championship team, and funny TV commercials like this one:
Will the message resonate? It's too early to tell but it will be interesting to see if an increasing number of clients will start to de-silo their translation efforts.
ForeignExchange Translations provides specialized medical translations for regulatory, marketing, and clinical groups at pharma and device companies. Contact us to find out more.