;    Medical Translation Insight: Free translation, localization tools - ForeignExchange Translations

Free translation, localization tools

Free medical translation, localization toolsEverybody likes a freebie, right?

When it comes to buying translation tools, it's easy to spend hundreds or even thousands of dollars/euros/pounds. So it's nice to see L10NWorks' collection of free translation and localization tools.

Some of the tools, do one specific thing. For instance, the Portuguese Reformer utility adjusts strings written in old-world Portuguese to be compliant with new spelling reforms in Brazil, and vice-versa.

Others are full-fledged applications designed to compete with commercially available solutions. OmegaT is such an example. It is a translation workstation, fully equipped with a translation memory system, project support, and a bitext aligner/converter - all for free.

Take a look at L10NWorks' collection of free translation and localization tools and enjoy a "cost-nix".

[Thanks to Ruben de la Fuente for the tip!]


To stay abreast of translation technology, advice, and news, follow us on Twitter!

2 comments:

  1. Anonymous said...

    No reform for Portuguese in place in most of the countries, nothing has been approved so far, so the tool is useless. As fas as I know, only Brazil aprove it, but in practice no one is using the reform.  

  2. Anonymous said...

    Great post. I'd be interested to give them a try when I get the chance. I think the issue of localization is very important, and I tackle its relationship with internationalization in one of my own posts, which you can view here (if you like): http://translation-blog.trustedtranslations.com/internationalization-first-localization-second-2009-10-21.html.

    Cheers!  


 

Services | Resources | Company | Contact Us | Blog | Home

Copyright (c) 2009, ForeignExchange Translations, Inc.