;   Medical Translation Insight: Linguistic descriptionism or sign of the apocalypse? - ForeignExchange Translations

Linguistic descriptionism or sign of the apocalypse?I don't consider myself a linguistic snob but I do like my sentences complete and logical. Which means that I usually notice when somebody uses apostrophes incorrectly or places quotation marks where there shouldn't be any.

So you can imagine my joy when I discovered the like-minded Blog of unnecessary quotation marks.

The blog features daily gems that make fun of - you guessed it - unnecessary quotations marks. And there is no shortage of material: Many people incorrectly use quotes for emphasis (Correct Punctuation has a good summary of how to use them correctly).

While the late, great William Safire might have viewed this aberration as the 8th sign of the apocalypse, for linguistic descriptionists this blog provides a never-ending stream of research material - and fun!

[Via Holly Behl's Twitter feed]

If you need a medical translation supplier who knows where to put every quote and every apostrophe, request a price quote from ForeignExchange Translations!

1 Comment:

  1. Alejandro Moreno-Ramos said...
    Excellent, I loved the Blog of "unnecessary" "quotation" "marks".
    Now we need the Blog of Unnecessary Exclamation Marks!!!!!!!!!!!!!!!


Post a Comment


Services | Resources | Company | Contact Us | Blog | Home

(c) Copyright 2010, ForeignExchange Translations, Inc.