Whenever I type the word "resume", I cringe. I know it's wrong, I know it should have two é's, and I know that I'll be damned for all eternity because I am too lazy to figure out how to enter the accented characters...
There are all kinds of ways that software makers are trying to help folks like me. In Windows, for example, I could...
- enter Alt + 130 (but only on the numeric pad, please) or
- change the keyboard layout to the language in question (it's no fun trying to find your way around a U.S. keyboard programmed to act like a Czech one) or
- load the Character Map (if I can dig four levels deep to Start > Programs > Accessories > System) or
- when using MS Office and a few other programs, press Ctrl + ' + the desired letter.
TypeIt to the rescue!
Simply place a link in your shortcut bar. After that, getting the right accented character or language-appropriate quotation marks takes four short steps:
- Click on the short cut to go to www.typeit.org.
- Select the language you need.
- Click on the characters you want.
- Copy and paste them to your application.
[Via the Global by Design blog!]
Want to get more news about handy tools? Be sure to subscribe to Medical Translation Insight via email or follow us on Twitter
Categories: tools
7 Comments:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)





Type-it sounds like a useful program, although I also find it pretty easy to look up the Alt codes on the printout I have posted by my desk.
The method Renato describes sounds similar to the method that has worked on Macs since I started using them in 1994. For example, if you want to type é, type Option+e followed by the base letter (in this case, e). Here's a good table of the Mac codes: http://tlt.its.psu.edu/suggestions/international/accents/codemac.html